CEATL-Conseil Européen des Associations de Traducteurs Littéraires Imprimer

Introduction

  • Le plurilinguisme constitue une des richesses culturelles de l'Europe.
  • La libre circulation des idées suppose la libre circulation des œuvres et par conséquent leur traduction dans toutes les langues européennes dont elle garantit aussi la survie. Le traducteur littéraire est un maillon indispensable de la chaîne qui permet la circulation des idées et des œuvres.
  • Le CEATL rassemble actuellement 25 associations de traducteurs littéraires représentant 21 pays européens.

Objectifs


Parmi ses objectifs:
  • promouvoir la qualité de la traduction des œuvres littéraires en Europe
  • œuvrer pour l'amélioration du statut social, moral, juridique et économique du traducteur littéraire un de ses objectifs prioritaires.

Dans ce but, le CEATL
  • Assure une information permanente entre les associations membres
  • fonctionne comme interlocuteur auprès des instances nationales et internationales
  • agit auprès des médias pour faire connaître le rôle du traducteur et sensibiliser l'opinion à l'importance de son intervention dans la vie culturelle.

Structure


L'Assemblée Générale des délégués des associations nationales se réunit une fois par an. Le comité directeur du CEATL se compose de trois membres élus pour deux ans. Il exécute les mandats que lui confie l'Assemblée Générale et prend toutes les mesures nécessaires à la réalisation des buts du CEATL.

Contact


Culture Action Europe contact: Martin de Haan

Conseil Européen des Associations de Traducteurs Littéraires / European Council of Literary Translators' Associations
Maison du livre / VAV
Te Boelaerlei 37
2140 Borgerhout
e-mail: Cette adresse email est protégée contre les robots des spammeurs, vous devez activer Javascript pour la voir.
www.ceatl.eu